logo
Krymsky_venochek

Показатели успешного развития детей

Дети среднего дошкольного возраста:

Дети старшего дошкольного возраста:

«Играем вместе»

Примерная тематика игр на взаимодействие детей

“Как тебя зовут?”, “Назови ласково свое имя”, “Встанем в круг”, “Броуновское движение”, “Встанем в пары”, “Скульптор”, “Насос”, “Угадай, кто вышел”, “Я дарю тебе подарок”, “Расскажи сказку”, “Да или нет”, “Печатная машинка”, “Телеграмма”,“Соберемся вместе”, “Слово из песни”, “Кошка, которая гуляет сама по себе” и др.

Примерная тематика сюжетно-ролевых игр

Семья. Наши семьи живут рядом. Наши соседи. Магазин. Супермаркет. Идем в гости. Принимаем гостей. День рождения. Больница. Поликлиника. Парикмахерская. Салон красоты. Дом моделей. Водители. Моряки. Цирк. Ателье. Путешествие. Столовая. Библиотека. Школа. Герои-спасатели. Космонавты. Рекламное агенство. Детский сад. Театр. Гараж.

Примерный перечень произведений для игр-инсценировок

Наряду с основными программными произведениями для инсценирования рекомендуется использовать произведения классической и современной литературы, предложенные в разделе «Художественная литература о Крыме».

Примерный перечень считалок, жеребьевок, певалок

Греческие: “Пшеница, овес…”, “Бабуся” (считалки) и др.

Крымскотатарские: «Раз, два, три, четыре…», «Верблюды» (считалки) и др.

Немецкие: «Утром рано в шесть…», „Regenverse“, „Was ist nass?“ (считалки) и др.

Русские: «Катился горох по блюду…», «Я куплю себе дуду…», «Заяц белый…» (считалки) и др.

«Конь вороной остался под горой…», «Ниточка или иголочка?» (жеребьевки) и др.

«Кто засмеется…», «Первенчики, бубенчики…», «Мышка, мышка…» (певалки) и др.

Украинские: “Бродить кіт по траві...”, “Тікав заєць через ліс...”, “Зайчик, зайчик, побігайчик...”, “Я куплю собі дуду...”, “Котилася торба...”, “Хобре-бобре, заховайся добре...”, “Біг пес через овес...” (считалки) и др.

Примерный перечень подвижных игр

Азербайджанские: «Белый мяч и черный мяч», «Отдай платочек», «Чья шеренга победит?», «Со спины лошадки», «Палочка-выручалочка», «Изюминка», «Черный пашá» и др.

Армянские: «Семь камней», «Три камня», «Цветы и ветерки», «Игра в чых-чых», «Игра в джузи-топи», «Игра в рус-топи», «Пташка и сокол», «Тупу-тупу» и др.

Белорусские: «Михасик», «Прела-горела», «Иванка», «Ленок», «Заплетись, плетень!», «У Мазаля», «Редьки», «Посадка картошки», «Грушка» и др.

Болгарские:«Пръстен», «Ой, Ладо, Ладо» и др.

Греческие:«Ивол», «Пинакоты», «Слепая муха», «Колечко» «Орехи-каридья», «Семь камешков», «Котч» и др.

Крымскотатарские:«Мяч в яме», «Топчек», «Арка топ», «Кой-качты», «Мырт», «Три камня», «Мормалы», «Жеребчик», «Здравствуй, мастер», «Мермерша» и др.

Немецкие:«Я не знаю, где я», «Растения растут», «Рыбак, глубока ли вода?», «Бас-игра», «Император, сколько шагов ты мне подаришь?», «Метание чулочных мячиков», «Спасение принцессы», «Слепая корова», «Бег на жестянках» и др.

Русские:«Гуси-лебеди», «Обыкновенные жмурки», «Палочка выручалочка», «Горелки» «Пятнашки», «Лапта», «Малечена-калечина», «Молчанка», «Золотые ворота», «В ручеек», «Каравай» и др.

Украинские: «Перепелочка», «Горю, горю, пень»,“Котився горішок”, “Ледачий Гриць”, “Гоп-гоп”, “Вийшли в поле косарі”, “Куй, куй, ковалі”, “Панас”, “Горю-дуб”, “Подоляночка”, “Котилася торба” и др.