История абдеритов (Die aMeriten) - Роман (1774)
Действие происходит в древнегреческом городе Абдера. Этот город, расположенный во Фракии, прославился в истории человечества глупостью своих жителей, так же как немецкий город Шильда или швейцарский город Лаленбург.
Единственным здравомыслящим человеком в Абдере является философ Демокрит. Он родом из этого города. Отец его умер, когда Демокриту было двадцать лет. Он оставил ему приличное наследство, которое сын употребил на путешествия по всему свету. Возвратившись в родной город после двадцатилетнего отсутствия, Демокрит, к великому сожалению жителей Абдеры, уединяется, вместо того чтобы
[395]
поведать им о своих странствиях. Ему чужды замысловатые рассуждения о происхождении мира, философ пытается сначала узнать причину и строение простых вещей, которые окружают человека в повседневной жизни.
Демокрит в своем уединенном жилище занимается естественнонаучными опытами, которые жителями Абдеры воспринимаются как колдовство. Желая посмеяться над соотечественниками, Демокрит «признается», что может испытать верность жены мужу. Для этого нужно положить женщине на левую грудь во время сна язык живой лягушки, тогда она расскажет о своих прелюбодеяниях. Все абдеритские мужья принимаются ловить земноводных, чтобы проверить честность своих жен. И даже когда оказывается, что все без исключения абдеритские жены верны своим мужьям, никому не приходит в голову, как ловко сыграл на их наивности Демокрит.
Воспользовавшись тем, что взгляды философа не находят понимания у окружающих, один из его родственников хочет доказать, что Демокрит безумен. Это даст ему право взять над больным человеком опеку и завладеть его наследством. Сначала обвинение родственника строится на том, что в городе, где лягушки пользуются особым почитанием, философ ловит их и проводит над ними свои опыты. Главным обвинителем против Демокрита выступает архижрец богини Латоны. Узнав об этом, ответчик посылает верховному жрецу к ужину в подарок павлина, начиненного золотыми монетами. Жадный служитель культа снимает подозрение с Демокрита, но родственник не успокаивается. Наконец дело доходит до того, что суд вызывает для медицинской экспертизы в Абдеру Гиппократа, Великий врач прибывает в город, он встречается с Демокритом и объявляет, что тот — единственный человек в Абдере, которого можно считать вполне здоровым.
Одно из основных увлечений абдеритов — это театр. Однако пьесы, которые ставятся на сцене театра, музыкальное сопровождение и игра актеров доказывают абсолютное отсутствие вкуса у абдеритов. Для них все пьесы хороши, а игра актеров тем искуснее, чем она менее естественна.
Однажды в театре Абдеры давали «Андромеду" Еврипида под музыкальное сопровождение композитора Грилла. На представлении среди зрителей случайно оказался Еврипид, который по пути в столицу Македонии Пеллу решил посетить республику, «столь известную остроумием своих граждан». Все были крайне удивлены, когда иностранцу не понравилась пьеса, а в особенности музыка, которая, по его мнению, абсолютно не соответствует замыслу поэта. Еврипида об-
[396]
влияют, что он на себя много берет, тогда ему приходится сознаться, что он и есть автор трагедии. Ему не верят и даже сравнивают с бюстом поэта, который установлен над входом в абдеритский национальный театр, но в конце концов принимают как дорогого гостя, показывают город и уговаривают дать представление на сцене их театра. Еврипид ставит вместе со своей труппой «Андромеду», музыку к которой он тоже сочинил сам. Сначала абдериты были разочарованы: вместо привычных искусственных страданий героев и громких воплей на сцене все происходило, как в обычной жизни, музыка была спокойной и гармонировала с текстом. Представление настолько сильно подействовало на воображение зрителей, что на следующий день вся Абдера заговорила ямбами из трагедии.
В четвертой книге «Истории.."описывается судебный процесс о тени осла. Зубодер по имени Струтион, у которого ожеребилась ослица, нанимает осла, чтобы поехать в другой город. Погонщик осла сопровождает его в дороге. По дороге зубодеру становится жарко, а так как крутом не было ни деревца, он слезает с осла и садится в его тень. Хозяин осла требует с Струтиона дополнительную плату за тень животного, тот же считает, что «он будет трижды ослом, если это сделает». Погонщик возвращается в Абдеру и подает на зубодера в суд. Начинается длительная тяжба. Постепенно весь город втягивается в судебное разбирательство и разделяется на две партии: партию «теней», поддерживающих зубодера, и партию «ослов», поддерживающих погонщика.
На заседании Большого совета, в который входит четыреста человек, присутствуют почти все жители Абдеры. Выступают представители обеих сторон. Наконец, когда страсти достигают предела и уже никто не понимает, почему столь простое дело стало неразрешимым, на улице города появляется осел. До этого он все время стоял в городской конюшне. Народ, увидя причину ставшего всеобщим несчастья, бросается на бедное животное и разрывает его на тысячу кусков. Обе стороны соглашаются с тем, что дело исчерпано. Ослу же решено поставить памятник, который должен служить напоминанием всем, «как легко может погибнуть цветущая республика из-за тени осла».
После знаменитого судебного процесса в жизни Абдеры сначала архижрец Ясона Агатирс, а за ним и все граждане республики начинают усиленно разводить лягушек, которые считаются в городе священными животными. Вскоре Абдера вместе с прилегающими к ней областями превращается в сплошной лягушачий пруд. Когда это чрезмерное количество лягушек было наконец замечено, то сенат города
[397]
принимает решение уменьшить их число. Однако никто не знает, как это сделать, способ же, предложенный Академией Абдеры — употреблять лягушек в пишу, — у многих вызывает возражения. Пока дело находилось в обсуждении, город наводнили огромные полчища крыс и мышей. Жители покидают родные места, унося с собой священное золотое руно из храма Ясона. На этом заканчивается история знаменитой республики. Жители ее переселились в соседнюю Македонию и там ассимилировались с местным населением.
В заключительной главе книги, которая носит название «Ключ к истории абдеритов», автор еще раз подчеркивает сатирико-дидактический характер своего произведения: «Все человеческие расы изменяются от переселения, и две различные расы, смешиваясь, создают третью. Но в абдеритах, куда бы их ни переселяли и как бы они ни смешивались с другими народами, не заметно было ни малейшей существенной перемены. Они повсюду все те же самые дураки, какими были и две тысячи лет тому назад в Абдере».
Е. А. Коркмазова
Готфрид Август Бюргер (Gottfried August Bürger) 1747-1794
Удивительные путешествия на суше и на море, военные походы и веселые приключения барона фон Мюнхаузена, о которых он обычно рассказывает за бутылкой в кругу своих друзей (Wunderbare Reisen zu Wasser und Lande, Feldzüge und lustige Abenteuer des Freyherrn von Münchausen, wie er dieselben bey der Flasche im Zirkel seiner Freunde selbst zu erzählen pflegt) - Проза (1786/1788)
Время действия приключений, описанных в книге барона Мюнхаузена, — конец XVIII в., в ходе сюжета главный герой оказывается в разных странах, где с ним происходят самые невероятные истории. Все повествование состоит из трех частей: собственное повествование барона, морские приключения Мюнхаузена и путешествия по свету и другие достопримечательные приключения героя.
Начинаются невероятные приключения самого правдивого человека на свете, барона Мююсаузена, по пути в Россию. По дороге он попадает в страшную снежную бурю, останавливается в чистом поле, привязывает своего коня к столбику, а когда просыпается, то оказывается в деревне, а его бедная лошадь бьется на куполе церковной ко-
[399]
локольни, откуда он ее снимает метким выстрелом в уздечку. В другой раз, когда он проезжает на санях через лес, волк, набросившийся на всем ходу на его лошадь в упряжке, настолько вгрызается в тело коня, что, съев его, сам оказывается запряженным в сани, на которых Мюнхаузен и добирается благополучно до Санкт-Петербурга.
Поселившись в России, барон часто ходит на охоту, где с ним происходят удивительные веши, но находчивость и храбрость всегда подсказывают ему выход из затруднительного положения. Так, однажды ему приходится вместо ружейного кремня, забытого дома, использовать для произведения выстрела искры, которые посыпались у него при ударе из глаз. В другой раз на кусочек сала, нанизанный на длинную веревку, ему удается поймать такое количество уток, что они благополучно смогли донести его на своих крыльях до дома, где он, поочередно сворачивая им шеи, совершает мягкую посадку.
Гуляя по лесу, Мюнхаузен замечает великолепную лису, чтобы не портить ее шкуру, он решает поймать ее, прибив за хвост к дереву. Бедная лиса, не дожидаясь решения охотника, сама покидает свою шкуру и убегает в лес, так барон получает ее великолепную шубу. Без принуждения приходит на кухню Мюнхаузена и слепая веприца. Когда барон своим метким выстрелом попадает в хвостик поросенка-поводыря, за который держалась мать, поросенок убегает, а свинья, держась за остаток хвостика, послушно идет вслед за охотником.
Большая часть необычных происшествий на охоте обусловлена тем, что у Мюнхаузена кончаются патроны. Вишневой косточкой вместо патрона стреляет барон в голову оленя, у которого затем между рогов вырастает вишневое дерево. С помощью двух ружейных кремней взрывает Мюнхаузен чудовищною медведя, напавшего на него в лесу. Волка же барон выворачивает наизнанку, засунув ему через раскрытую пасть в брюхо руку.
Как у всякого заядлого охотника, любимые домашние животные Мюнхаузена — это борзые собаки и лошади. Его любимая борзая не захотела бросить барона даже тогда, когда пришло ей время обзавестись потомством, поэтому и ощенилась она во время погони за зайцем. Каково же было удивление Мюнхаузена, когда он увидел, что не только за сукой его мчится ее потомство, но и зайчиху преследуют ее зайчата, которых та родила также во время погони.
В Литве Мюнхаузен укрощает ретивого коня и получает его в подарок. Во время штурма турок в Очакове лошадь теряет свою заднюю часть, которую барон потом находит на лугу в окружении молоденьких кобыл. Мюнхаузен нисколько не удивляется этому, он
[400]
берет и сшивает круп коня молодыми ростками лавра. В результате не только лошадь срастается, но и ростки лавра дают корни.
Во время русско-турецкой войны, в которой наш доблестный герой не мог не принять участие, с ним происходит еще несколько забавных случаев. Так, он совершает путешествие в лагерь турок на пушечном ядре и таким же образом возвращается обратно. Во время же одного из переходов Мюнхаузен вместе со своим конем чуть было не тонет в болоте, но, собрав последние силы, сам вытаскивает себя за волосы из трясины.
Не менее увлекательны приключения знаменитого рассказчика и на море. Во время своего первого путешествия Мюнхаузен посещает остров Цейлон, где на охоте он попадает, казалось бы, в безысходную ситуацию между львом и разинутой пастью крокодила. Не теряя ни минуты, барон охотничьим ножом отсекает голову льву и запихивает его в пасть крокодила до тех пор, пока тот не перестает дышать. Второе морское путешествие Мюнхаузен совершает в Северную Америку. Третье — забрасывает барона в воды Средиземного моря, где он попадает в желудок огромной рыбы. Танцуя в ее брюхе зажигательный шотландский танец, барон заставляет бедное животное так биться в воде, что его замечают итальянские рыбаки. Сраженная гарпуном рыба попадает на судно, так путешественник освобождается из своего заточения.
Во время своего пятого вояжа по морю из Турции в Каир Мюнхаузен обзаводится отличными слугами, которые помогают ему выиграть спор с турецким султаном. Суть же спора сводится к следующему: барон обязуется за час доставить из Вены ко двору султана бутылку хорошего токайского вина, за что султан ему разрешит взять столько золота из своей казны, сколько сможет унести слуга Мюнхаузена. С помощью своих новых слуг — скорохода, слухача и меткого стрелка путешественник выполняет условие пари. Силач же с легкостью за один раз выносит всю казну султана и погружает ее на корабль, который поспешно покидает Турцию.
После помощи англичанам во время их осады Гибралтара барон отправляется в свое северное морское путешествие. Находчивость и бесстрашие и здесь выручают великого путешественника. Оказавшись в окружении свирепых белых медведей, Мюнхаузен, убив одного из них и спрятавшись в его шкуре, истребляет и всех остальных. Он спасается сам, добывает великолепные медвежьи шкуры и вкуснейшее мясо, которым угощает своих друзей.
Список приключений барона, наверное, был бы неполным, если бы он не посетил Луну, куда его корабль забросили волны урагана.
[401]
Там он знакомится с удивительными жителями «сверкающего острова», у которых «живот — чемодан», а голова — это часть тела, которая может существовать вполне самостоятельно. Рождаются лунатики из орехов, причем из одной скорлупы вылупляется воин, а из другой — философ. Во всем этом барон предлагает самим убедиться своим слушателям, отправившись тотчас же на Луну.
Следующее удивительное путешествие барона начинается с исследования вулкана Этны. Мюнхаузен прыгает в огнедышащий кратер и оказывается в гостях у бога огня Вулкана и его циклопов. Затем через центр Земли великий путешественник попадает в Южное море, где вместе с командой голландского корабля он открывает сырный остров. Люди на этом острове с тремя ногами и одной рукой. Питаются они исключительно сыром, запивая его молоком из протекающих по острову рек. Все здесь счастливы, поскольку на этой земле нет голодных. Покинув замечательный остров, корабль, на котором был Мюнхаузен, попадает в брюхо огромного кита. Неизвестно, как сложилась бы дальнейшая судьба нашего путешественника и услышали бы мы о его приключениях, если бы команде корабля не удалось вырваться вместе с судном из плена. Вставив мачты корабля в рот животного вместо распорок, им удалось выскользнуть. Так заканчиваются странствия барона Мюнхаузена.
Е. А. Коркмазова
- Зарубежная литература XVII-XVIII веков
- Общая редакция и составление доктора филологических наук Вл. И. Новикова
- К читателю
- Английская литература Джон Мильтон (John Milton) 1608—1674 Потерянный рай (Paradise Lost) - Поэма (1658—1665, опубл. 1667)
- Самсон-борец (Samson Agonistes) - Трагедия (1671)
- Джон Беньян (John Bunyan) 1628-1688 Путешествие пилигрима (The Pilgrim's Progress from This World, To That Which Is to Come)
- Дальнейшие приключения Робинзона Крузо (Farther Adventures of Robinson Crusoe)
- Радости и горести знаменитой молль Флендерс (The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders)
- Роксана (Roxana) – Роман(1724)
- Роман (1724)
- Джон Арбетнот (John Arbuthnot) 1667-1735 История Джона Буля (History of John Bull)
- Джонатан Свифт (Jonathan Swift) 1667-1745 Сказка бочки (a Tale of a Tub) - Памфлет. (1696-1697. Опубл. 1704)
- Путешествия Гулливера Роман (1726)
- Уильям Контрив (William Congreve) 1670-1729 Так поступают в свете (The Way of the World) Комедия (1700, опубл. 1710)
- Джордж Вильям Фаркер (George William Farquhar) 1677-1707 Офицер-вербовщик (The Recruiting Officer) Комедия (1707)
- Джон Гей (John Gay) 1685-1732 Опера нищего (The Beggar's Opera) Пьеса (1728)
- Александр Поуп (Alexandre Pope) 1688—1744 Похищение локона (The Rape of the Lock) Поэма (1712, доп. Вариант 1714)
- Сэмюэл Ричардсон (Samuel Richardson) 1689-1761 Памела, или Вознагражденная добродетель (Pamela, or Virtue Rewarded) Роман в письмах (1740)
- Кларисса, или История молодой леди (Clarissa, or the History of a Young Lady) Роман в письмах (1747)
- История сэра Чарльза Грандисона (The History of Sir Charles Grandison) Роман в письмах (1754)
- История жизни покойного Джонатана Уайльда Великого (The History of the Life and Death of Jonathan Wilde the Great) Роман (1743)
- История Тома Джонса, найденыша (The history of Tom Jones, a Foundling) Роман-эпопея (1749)
- Лоренс Стерн (Laurens Steme) 1713-1768 Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена (The life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman) Роман (1760-1767)
- Сентиментальное путешествие по Франции и Италии (a Sentimental Journey through France and Italy) Роман (1768)
- Тобайас Джордж cмоллет (Tobias George Smollett) 1721-1771 Приключения Перигрина Пикля (The Adventures of Peregrine Pickle) Роман (1751)
- Путешествие Хамфри Клинкера (The Expedition of Humphry Clinker) Роман (1771)
- Оливер Гольдсмит (Oliver Goldsmith) 1728--1774 Векфильдский священник (The Vicar of Wakefild) Роман (1766)
- Ричард Бринсли Шеридан (Richard Brinsley Sheridan) 1751-1816 Дуэнья (The Duenna) Комическая опера (1775)
- Соперники (The Rivals) Комедия (1775)
- Школа злословия (The School for Scandal) Комедия (1777)
- Уильям Годвин (William Godwin) 1756-1836 Калеб Вильямc (Things as They Are, or the Adventures of Caleb Williams) Роман (1794)
- Испанская литература
- Мигель де Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) 1547 - 1616 Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha) - Роман (ч. I — 1605, ч. II - 1615)
- Луис де Гонгора-и-Арготе (Luis de Gongora у Argote) 1561-1626 Полифем и Галатея (Fabula de Polifemo y Galatea) - Поэма (1612-1613)
- Лопе Феликс де Вега Карпьо (Lope Felix de Vega Carpio) 1562-1635 Учитель танцев (El maestro de danzar) - Комедия (1593)
- Фуэнте Овехуна (Fuente Ovejwia) - Драма (1612—1613. Опубл. 1619)
- Дурочка (La dama bоbа) - Комедия (1613)
- Собака на сене (El perro del hortelano) - Комедия (1613-1618)
- Валенсианская вдова (La viuda valenciana) - Комедия (1621)
- Тирсо де Молина (Tirso de Molina) 1571-1648 Благочестивая Марта (Marta la Piadosa) - Комедия (1615, опубл. 1636)
- Дон Хиль Зеленые штаны (Don Gil de las Galzas Verdes) - Комедия (1615. Опубл. 1635)
- Севильский озорник, или Каменный гость (El Burlador de Sevilla у Convivado de Piedra) - Драма (предположительно 1616, опубл. 1930)
- Педро Кальдерой де ла Барка Энао де ла Баррера-и-Рианьо (Pedro Calderon de la Barca) 1600-1681 Стойкий принц (El principe constante) - Драма (1628-1629)
- Дама-невидимка (La Dama duende) - Комедия (1629)
- Врач своей чести (El medico de su honra) - Драма (1633-1635)
- Жизнь — это сон (La vida es sueno) - Пьеса (1636)
- Саламейский алькальд (El alcalde de Zaiamea) - Драма (1636)
- Спрятанный кабальеро (El escondido у la tapada) - Комедия (1636)
- Бальтасар Грасиан и Моралес (Baltasar Gracian) 1601-1658 Карманный оракул, или Наука благоразумия (Oraculo manual у arte de prudenda) - Афоризмы (1647)
- Р. М Кирсанова Критикон (El criticon) - Роман-аллегория (1653)
- Итальянская литература Пьетро Метатазио (Pietro Metastasio) 1698-1782 Демофонт (Demofoonte) - Драма (1733)
- Карло Гольдони (Carlo Goldoni) 1707-1793 Семья антиквария, или Свекровь и невестка (La famiglia delTantiquario, о sia la suocera e la nuota) - Комедия (1749)
- Карло Гольдони (Carlo Goldoni) 1707-1793 Семья антиквария, или Свекровь и невестка (La famiglia delTantiquario, о sia la suocera e la nuota) - Комедия (1749)
- Слуга двух господ (и servitore di due padroni) - Комедия (1749)
- Трактирщица (La locandiera) - Комедия (1752)
- Феодал (II feudatario) - Комедия (1752)
- Кьоджинские перепалки (La baruffe chizzoto) - Комедия (1762)
- Карло Гоцци (Carlo Gozzi) 1720-1806 Любовь к трем Апельсинам (l'amore delle tre Melarance) - Драматическое представление (1760)
- Ворон (II Corvo) - Трагикомическая сказка (1761)
- Король-Олень (II Re Cervo) - Трагикомическая сказка (1762)
- Турандот (Turandot) - Китайская трагикомическая сказка (1762)
- Зеленая Птичка (l'Augellìno bel verde) - Философическая сказка (1765)
- Джованни Джакомо Казанова (Giovanni Giacomo Casanova) 1725-1798 История моей жизни (Histoire de ma vie) - Мемуары (1789—1798, полн. Опубл. I960—1963)
- Витторио Алъфьери (Vittorio Alfieri) 1749-1803 Саул (Saul) - Трагедия (1782)
- Пропущена страница 311
- Брут Второй (Bruto Secondo) - Трагедия (1787)
- Уго Фосколо (Ugo Foscolo) 1778-1827 Последние письма Якопо Ортиса (Ultime lettere di Jacopo Ortis) - Роман в письмах (1798)
- Китайская литература
- Двенадцать башен Повести (1632) башня соединенного отражения
- Башня завоеванной награды
- Башня трех согласий
- Башня летней услады
- Башня возвращения к истине
- Башня собрания изысканностей
- Башня развеянных облаков
- Башня десяти свадебных кубков
- Башня возвратившегося журавля
- Башня подношения предкам
- Башня обретенной жизни
- Башня, где внемлют советам
- Рассказы Ляо Чжая о необычайном Новеллы (опубл. 1766) смешливая иннин
- Фея лотоса
- Злая жена цзянчэн
- Министр литературного просвещения
- Волшебник гун
- Проказы сяоцуй
- Целительница цзяоно
- Верная сваха цинмэй
- Красная яшма
- Ван чэн и перепел
- Юань Мэй 1716-1797 Новые записи Ци Се, или о чем не говорил Конфуций Новеллы (XVIII в.) дворец на краю земли
- Чудеса с бабочкой
- Труп приходит жаловаться на обиду
- Бес, присвоив чужое имя, требует жертвоприношений
- Даос отбирает тыкву-горлянку
- Три уловки, имевшиеся у беса, истощились
- Души мертвых часто превращаются в мух
- Достопочтенный чэнь кэ-цинь дует, чтобы прогнать духа
- Моет в реке зародыши
- Даос люй изгоняет дракона
- Фридрих Готлиб Клопшток (Fridrich Gotlib Klopstock) 1724-1803 Мессиада (Messiada) - Эпическая поэма (1748—1751)
- Смерть Адама (Der God Adams) - Трагедия (1790)
- Готхолъд Эфраим Лессинг (Gotthold Ephraim Lessing) 1729-1781 Минна фон Барнхельм, или Солдатское счастье (Minna von Barnhelm oder das Soldatenglück) - Комедия (1772)
- Эмилия Галотти (Emilia Galotti) - Трагедия (1772)
- Натан Мудрый (Nathan der Weise) - Драматическая поэма (1779)
- История абдеритов (Die aMeriten) - Роман (1774)
- Иоганн Вольфганг Гете (Johann Wolfgang von Goethe) 1749-1832 Гец фон Берлихинген с железною рукою (Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand) - Трагедия (1773)
- Страдания молодого Вертера (Die Leiden des jungen Werthers) - Роман (1774)
- Эгмонт (Egmont) - Трагедия (1775-1787)
- Рейнеке-лис (Reineke Fuchs) - Поэма (1793)
- Герман и Доротея (Hermann und Dorothea) - Поэма (1797)
- Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер (Johann Christoph Friedrich Schiller) 1759-1805 Разбойники (Die Räuber) (1781)
- Заговор Фиеско в Генуе (Die Verschwörung des Fiesko zu Genua) - Республиканская трагедия (1783)
- Дон Карлос инфант испанский (Don Karlos Infant von Spanien) - Драматическая поэма (1783—1787)
- Коварство и любовь (Kabale und Liebe) - Мещанская трагедия (1784)
- Валленштейн (Wallenstein) - Драматическая поэма (1796—1799)
- Валленштейн (Wallenstein) - Драматическая поэма (1796— 1799 )
- Мария Стюарт (Maria Stuart) - Трагедия (1801)
- Вильгельм Телль (Wilhelm Teil) - Драма (1804, незаконч.)
- Фридрих Гёльдерлин (Friedrich Hölderlin) 1770—1843 Гиперион, или Отшельник в Греции (Hyperion oder Der Eremit in Griechenland) - Роман (1797-1799)
- Смерть Эмпедокла (Der Tod des Empedokles) - Трагедия (1798—1799)
- Французская литература
- Шарль Сорель (Charles Sorel) 1602—1674 Правдивое комическое жизнеописание Франсиона (La vraie histoire comique de Francien) Плутовской роман (1623)
- Пьер Корнель (Pierre Cornelle) 1606-1684 Сид (Le Cid) - Трагедия (1637)
- Гораций (Horace) - Трагедия (1640)
- Цинна (Cinna) - Трагедия (1640)
- Родогуна (Rodogune) - Трагедия (1644)
- Никомед (Nicomede) - Трагедия (1651)
- Поль Скаррон (Paul Scarron) 1610-1660 Жодле, или Хозяин-слуга (Jodelet ou le Maître valet) - Комедия (1645)
- Комический роман (Roman Comique) (1651)
- Антуан Фюретьер (Antoine Furetière) 1619-1688 Мещанский роман. Комическое сочинение (Le Roman bourgeois. Ouvrage comique) - Роман (1666)
- Жедеон Таллеман де Рео (Gédéon Tallémant des Réaux) 1619-1690 Занимательные истории (Historiettes) - Мемуары (1657, опубл. 1834)
- Жан де Лафонтен (Jean de La Fontaine) 1621-1695 Крестьянин и Смерть (La Mort et le Bûcheron) - Басня (1668-1694)
- Дуб и Тростинка (Le Chêne et le Roseau) - Басня (1668-1694)
- Голубь и Муравей (La Colombe et la Fourmi) - Басня (1668-1694)
- Кошка, превращенная в женщину (La Chatte métamorphosée en femme) - Басня (1668-1694)
- Члены тела и Желудок (Les Membres et l'Estomac) - Басня (1668-1694)
- Откупщик и Сапожник (Le Savetier et le Financier) - Басня (1668-1694)
- Похороны Львицы (Les obsèques de la Lionne) - Басня (1668-1694)
- Пастух и Король (Le Berger et le Roi) - Басня (1668-1694)
- Мольер (Molière) 1622-1673 Школа мужей (l'école des maris) - Комедия (1661)
- Школа жен (l'école des femmes) - Комедия (1662)
- Тартюф, или Обманщик (Le Tartuffe, ou l'Imposteur) - Комедия (1664-1669)
- Дон Жуан, или Каменный гость (Don Juan, ou le Festin de Pierre) - Комедия (1665)
- Мизантроп (Le Misanthrope) - Комедия (1666)
- Скупой (l'Avare) - Комедия (1668)
- Мещанин во дворянстве (Le Bourgeois Gentilhomme) - Комедия (1670)
- Плутни Скапена (Les Fourberies de Scapin) - Комедия ( 1671)
- Мнимый больной (Le Malade Imaginaire) - Комедия (1673)
- Блез Паскаль (Biaise Pascal) 1623-1662 Письма к провинциалу (Les Provinciales) - Памфлет (1656-1657)
- Мысли (Les Pensées) - Фрагменты (1658—1659, опубл. 1669)
- Габриэль-Жозеф Гийераг (Gabriel-Joseph Guillerague) 1628-1685 Португальские письма (Les Lettres portugaises) - Повесть (1669)
- Синяя борода
- Рике с хохолком
- Дени Верас (Denis Veiras) около 1630—1700 История севарамбов (Histoire des Sévarambes) - Утопический роман (1675—1679)
- Мари Мадлен Лафайет (Marie-Madeleine de La Fayette) 1634-1693 Принцесса Клевская (La Princesse de Clèves) - Роман (1678)
- Жан Расин (Jean Racine) 1639-1699 Андромаха (Andromaque) - Трагедия (1667)
- Британнк (Britannicus) - Трагедия (1669)
- Береника (Bérénice) - Трагедия (1670)
- Ифигения (Ifigénie) - Трагедия (1674)
- Федра (Phèdre) - Трагедия (1676)
- Гофолия (Athalie) - Трагедия (1690)
- Жан де Лабрюйер (Jean de La Bruyère) 1645-1696 Характеры, или Нравы нынешнего века (Les Caractères) - Сатирические афоризмы (1688)
- Антуан Гамильтон (Antoine Hamilton) 1646—1720 Мемуары графа де Грамона (Mémoires de la vie du comte de Gramont) - Роман (1715)
- Франсуа Салиньяк де Ла Мот-Фенелон (François de Salignac de la Mothe Fénelon) 1651-1715 Приключения Телемака (Les aventures de Télémaque, fils d'Ulysse) - Роман (1699)
- Жан Мелье (Jean Meslier) 1664-1729 Завещание (Le Testament) - Трактат (1729, полностью опубл. 1864)
- Ален Рене Лесаж (Alain René Lesage) 1668-1747 Хромой бес (Le Diable boiteux) - Роман (1707)
- Тюркаре (Turkaret) - Комедия (1709)
- Похождения Жиль Бласа из Сантильяны (Histoire de Gil Blas de Santillane) - Роман (1715-1735)
- Шарль де Секонда Монтескье (Charles de Secondât Montesqieu) 1689-1755 Персидские письма (Lettres Persanes) - Роман (1721)
- О духе законов (De l'Esprit des lois) - Трактат (1748)
- Аиссе (Aïssé) 1693 или 1694-1733 Письма к госпоже Каландрини (Lettres de mademoiselle Aïssé à madame Calandrini) - (опубл. 1787)
- Вольтер (Voltaire) 1694-1778 Орлеанская девственница (La Poucelle d'Orléans) - Поэма (1735, опубл. 1755)
- Фанатизм, или Пророк Магомет (Le Fanatisme, ou Mahomet la Prophète) - Трагедия (1742)
- Задиг, или Судьба (Zadig ou la destinée) - Восточная повесть (1748)
- Микромегас (Micromegas) - Философская повесть (1752)
- Кандид (Candide) - Повесть (1759)
- Простодушный (l'ingénu) - Повесть (1767)
- Антуан Франсуа Прево (Antoine-François Prévost) 1697-1763 История кавалера де Грие и Манон Леско (Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut) - Повесть (1731)
- Юлия, или Новая Элоиза (Julie ou la Nouvelle Héloise) - Роман в письмах (1761)
- Исповедь (Les Confessions) (1766-1770, изд. 1782-1789)
- Дени Дидро (Denis Diderot) 1713—1784 Нескромные сокровища (Les Bijoux indiscrets) - Роман (1746)
- Монахиня (La religieuse) - Роман (1760, опубл. 1796)
- Племянник Рамо (Le neveu de Rameau) - Повесть-диалог (1762—1779, опубл. 1823)
- Люк де Клапье де Вовенарг (Luc de Clapiers de Vauvenargues) 1715-1747 Введение в познание человеческого разума (Introduction à la Connaissanse de l'esprit Humain) - Трактат (1746)
- Книга первая о разуме вообще
- Книга вторая о страстях
- Книга третья о добре и зле как нравственных понятиях
- Размышления и максимы (Réflexions et Maximes) - Афоризмы (1747)
- Жак Казот (Jacques Cazotte) 1719-1792 Влюбленный дьявол (Le Diable amoureux) - Фантастическая повесть (1772)
- Пьер Огюстен Карон де Бомарше (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais) 1732-1799 Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность (Le Barbier de Seville ou La précation inutile) - Комедия (1775)
- Безумный день, или Женитьба Фигаро (Le Marriage de Figaro) - Комедия (1784)
- Преступная мать (La mère Coupable) - Пьеса (1792)
- Поль и Виргиния (Paul et Virginie) - Роман (1788)
- Луи Себастьян Мерсье (Louis Sébastian Mercier) 1740—1814 Картины Парижа (Tableau de Paris) - Очерки (1781-1788)
- 2440 Год (l'an 2440) - Утопический роман (1770)
- Донасьен Альфонс Франсуа де Сад (Donatien Alphonse François de Sade) 1740-1814 Эжени де Франваль (Eugénie de Franval) - Новелла (1788, опубл. 1800)
- Флорвиль и Курваль, или Неотвратимость судьбы (Florville et Courval ou le Fatalisme) - Новелла (1800)
- Жюстина, или Несчастная судьба добродетели (Justine ou les Malheurs de la vertu) - Роман (1791)
- Пьер Амбруаз Франсуа Шодерло де Лакло (Pierre Ambroise François Choderlos de Laclos) 1741-1803 Опасные связи (Les liaisons dangereuses) - Роман (1782)
- Новелла о бондаре, открывшем свое сердце любви
- Повесть о составителе календарей, погруженном в свои таблицы
- Новелла о зеленщике, сгубившем ростки любви Вкусна зелень в Эдо
- Новелла о гэнгобэе, много любившем
- История любовных похождений одинокой женщины - Роман (1686)
- Тикамацу Мондзаэмон 1653-1724 Самоубийство влюбленных на острове Небесных Сетей - Драматическая поэма (1720)
- Указатель авторов произведений
- Указатель названий произведений
- Содержание